The Knight Rider.md
... ...
@@ -1,58 +1,58 @@
1
-{{sketsi
2
- | nimi = The Knight Rider
3
- | rooleja = 2
4
- | ikä = Riparilaisille
5
- | kesto = 4 minuuttia
6
- | sisällä = Kyllä
7
- | ulkona = Kyllä
8
- | lavasteet = -
9
-}}
1
+\- My name is Bill... Bill River
2
+• **Nimeni on Lasku... Lasku Joki**
3
+\- Long time ago... The was a knight
4
+• **Kauan sitten oli... yö**
5
+\- He was alone
6
+• **Hänen nimensä oli Maloun**
7
+\- He was standing near the Missouri City
8
+• **Hän opiskeli Missourin yliopistossa**
9
+\- All his horses had gone
10
+• **Hänen hevosensa olivat karanneet... Siis vetoketju oli... tiedättehän**
11
+\- And there was no food left
12
+• **Ja hänen vasemmalla puolella ei ollut yhtään metsää... Tai siis puita**
13
+\- He couldn't go back to city
14
+• **Hän ei voinut mennä istumaan laukkuunsa... Mitä!... Eiksjuus mii, kud juu pliis ripiit evripati juut seit!**
15
+\- Yes, of course! Long time ago there was...
16
+• **Nou, nou, öpaut tö pääg!**
17
+\- Oh, I see! Well, he couldn't go back to city.
18
+• **Ai, hänen laukkunsa oli jäänyt yliopistolle.**
19
+\- You know why he couldn't go back there?
20
+• **Tiedättekös mitä siellä laukussa oli?**
21
+\- There was a man... Who was looking for him
22
+• **Siellä oli nainen... Joka katseli häntä**
23
+\- The knight was to be killed by that man
24
+• **Tuona yönä mies aikoi tappaa naisen**
25
+\- The man was afraid
26
+• **Miehen nimi oli Alfred**
27
+\- In that moment the knight had no past
28
+• **Tuona yön hetkenä hänellä ei kylläkään ollut passia...**
29
+\- But he had future!
30
+• **Mutta hänellä oli huonekaluja!**
31
+\- In god!
32
+• **Ja hyvät olikin!!**
33
+\- How about you?
34
+• **Entäpä sinä?**
35
+\- Are you like that knight? Are you afraid?
36
+• **Tunnetko sinä olevasi öisin jonkinlainen Alfred?**
37
+\- Don't be afraid!
38
+• **Älä ole Alfred!**
39
+\- Don't think you have no future
40
+• **Älä ajattele vain huonekalujasi**
41
+\- Because GOD really loves you
42
+• **Sillä Jumala todella rakastaa sinua**
43
+\- And he will give you good future, too
44
+• **Ja antaa sinulle hyvät huonekalutkin**
45
+\- May God be with you!
46
+• **Toukokuun hyvät mehiläiset kanssanne!**
10 47
11
-- My name is Bill... Bill River<br>
12
-• '''Nimeni on Lasku... Lasku Joki'''<br>
13
-- Long time ago... The was a knight<br>
14
-• '''Kauan sitten oli... yö'''<br>
15
-- He was alone<br>
16
-• '''Hänen nimensä oli Maloun'''<br>
17
-- He was standing near the Missouri City<br>
18
-• '''Hän opiskeli Missourin yliopistossa'''<br>
19
-- All his horses had gone<br>
20
-• '''Hänen hevosensa olivat karanneet... Siis vetoketju oli... tiedättehän'''<br>
21
-- And there was no food left<br>
22
-• '''Ja hänen vasemmalla puolella ei ollut yhtään metsää... Tai siis puita'''<br>
23
-- He couldn't go back to city<br>
24
-• '''Hän ei voinut mennä istumaan laukkuunsa... Mitä!... Eiksjuus mii, kud juu pliis ripiit evripati juut seit!'''<br>
25
-- Yes, of course! Long time ago there was...<br>
26
-• '''Nou, nou, öpaut tö pääg!'''<br>
27
-- Oh, I see! Well, he couldn't go back to city.<br>
28
-• '''Ai, hänen laukkunsa oli jäänyt yliopistolle.'''<br>
29
-- You know why he couldn't go back there?<br>
30
-• '''Tiedättekös mitä siellä laukussa oli?'''<br>
31
-- There was a man... Who was looking for him<br>
32
-• '''Siellä oli nainen... Joka katseli häntä'''<br>
33
-- The knight was to be killed by that man<br>
34
-• '''Tuona yönä mies aikoi tappaa naisen'''<br>
35
-- The man was afraid<br>
36
-• '''Miehen nimi oli Alfred'''<br>
37
-- In that moment the knight had no past<br>
38
-• '''Tuona yön hetkenä hänellä ei kylläkään ollut passia...'''<br>
39
-- But he had future!<br>
40
-• '''Mutta hänellä oli huonekaluja!'''<br>
41
-- In god!<br>
42
-• '''Ja hyvät olikin!!'''<br>
43
-- How about you?<br>
44
-• '''Entäpä sinä?'''<br>
45
-- Are you like that knight? Are you afraid?<br>
46
-• '''Tunnetko sinä olevasi öisin jonkinlainen Alfred?'''<br>
47
-- Don't be afraid!<br>
48
-• '''Älä ole Alfred!'''<br>
49
-- Don't think you have no future<br>
50
-• '''Älä ajattele vain huonekalujasi'''<br>
51
-- Because GOD really loves you<br>
52
-• '''Sillä Jumala todella rakastaa sinua'''<br>
53
-- And he will give you good future, too<br>
54
-• '''Ja antaa sinulle hyvät huonekalutkin'''<br>
55
-- May God be with you!<br>
56
-• '''Toukokuun hyvät mehiläiset kanssanne!'''<br>
57 48
58
-[[Luokka:Sketsit]]
49
+## Tiedot
50
+### Isoset
51
+- rooleja: 2
52
+- ikä: Riparilaisille
53
+
54
+### Yleistä
55
+- kesto: 4 minuuttia
56
+- sisällä: Kyllä
57
+- ulkona: Kyllä
58
+- lavasteet: -
... ...
\ No newline at end of file